向北京示意和解 offered an olive branch to Beijing
不会对叶利钦秋后算帐 offered Yeltsin immunity from prosecution
(诊所)替人做隆胸手术 offering breast
以超优惠价售卖数百款货品 offering hundreds of items at big reductions
提供培训机会 offering them training opportunities
邀请四千名员工参加自愿离职计划 offering voluntary redundancy to 4,000 staff
提供免息贷款 offers interest-free loans
每晚有北韩歌舞表演 offers nightly performances of North Korean songs and dances
提供多种学习途径和不同类型的学习模式 offers various channels and different modes of learining
办公室自动化系统 office automation system
中国外交部驻港特派专员公署 Office of the Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of the PRC in the HKSAR
香港个人资料私人专员公署 Office of the Privacy Commissioner for Personal Data
不会对叶利钦秋后算帐 offered Yeltsin immunity from prosecution
(诊所)替人做隆胸手术 offering breast
以超优惠价售卖数百款货品 offering hundreds of items at big reductions
提供培训机会 offering them training opportunities
邀请四千名员工参加自愿离职计划 offering voluntary redundancy to 4,000 staff
提供免息贷款 offers interest-free loans
每晚有北韩歌舞表演 offers nightly performances of North Korean songs and dances
提供多种学习途径和不同类型的学习模式 offers various channels and different modes of learining
办公室自动化系统 office automation system
中国外交部驻港特派专员公署 Office of the Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs of the PRC in the HKSAR
香港个人资料私人专员公署 Office of the Privacy Commissioner for Personal Data
电讯管理局 Office of the Telecommunications Authority
联合国难民事务高级专员办事处 Office of the United Nations High Commissioner for Refugees
联合国救灾协调专员办事处 Office of United Nations Disaster Relief Co-ordinator
警员在处理家庭暴力事件方面训练不足。 Officers had inadequate training in domestic violence.
廉署对警员作出严重指控,却至今仍未有提起刑事诉讼。警方对廉署的办事手法深表关注。 Officers in the force are deeply concerned about the fact that despite serious allegations having been made, no corresponding criminal prosecutions have been instituted to date.
中银正式宣布成为人民币在香港的结算行,但消息对股价并无帮助,因为该消息早已被消化。 Official announcements making Bank of China (Hong Kong) the clearing bank for yuan business in Hong Kong for three years failed to lift the stock as the news had long been priced in.
官方活动 official functions
官方语言 official language
法定语文事务署 Official Languages Agency
破产管理署署长区敬乐 Official Receiver Mr E T O‘Connell
破产管理署 Official Receiver‘s Office
政府为免继续入不敷支,考虑开征销售税,不过尚未落实。 Officials have left open the possibility of introducing a sales tax amid fears the Government might continue to spend more than it raises in tax.
政府建议实施大学分科收费,根据各科成本来设定学费。 Officials have suggested the fee system be changed so students are charged according to the costs of their course.
沽售股票 off-load the shares
非繁忙时间 off-peak-hours
人民币离岸中心 Offshore Centre for the RMB
离岸贸易 offshore trade
电讯管理局总监区文浩 Ofta director-general Au Man-ho
石油公司 oil companies
政府向油公司施压,要求他们减价纾解民困,与市民共度时艰。 Oil companies are being pressed by the Government to cut prices and ease the public‘s burden in the current economic climate.
石油政策 oil policy
油价 oil prices
油价已超越五十美元一桶。 Oil prices have passed $50 a barrel.
油街殡仪厅 Oil Street Funeral Depot
油田 oil wells
(联合国)石油换粮计划 oil-for-food programme
石油生产国/产油国 oil-producing countries
药膏 ointment/cream
旧派官僚依然大权在握 old bureaucracies remain firmly in charge
唐楼 old Chinese building