选择什么样的翻译外包服务供应商?
外包供应商需要稳定和专业,服务和品质保证,要能够很好的代替企业内部的翻译部门。
CROSS LANGUAGE语际有着一支经过精心培养的翻译团队,已经建立起了一套独有的翻译项目控制流程和内部的专职翻译-审校培训系统。
在CROSS LANGUAGE语际独有的翻译项目控制流程中,可以实现语言因素的合理分工与管理,我们不仅能通过TM(Translation Memory)技术实现术语的统一,而且能够通过团队协作沟通,在项目过程中合理渗入翻译培训过程,更多的加入人性化的因素,使得对语言的控制更为细致和敏锐。
TM技术实现的术语统一只是语言的一个因素,而语言之所以灵活还在于其他很多细节和结构。基于目前翻译记忆技术上的发展阶段,我们更多的渗入了人性化的语言培训,实现了除了术语以外,语言结构,规范和细节翻译原则的人性化控制,这使得我们的翻译团队能够真正满足客户个性化的需求。