每一个专业翻译组是由若干翻译人员、术语译审与语言审校组成的,其中翻译人员数量最多,译审数量较少。专业类稿件的翻译通常是由具备相应专业背景的翻译人员初翻译、译审初审返稿、全文术语统一校核、语言审核以及排版等步骤组成,其中某一步骤还有可能反复进行直到验收合格。