我们已被下令不要透露案情。 We have been asked not
我们有不同票源。 We have different sources of votes.
我们确立了今后发展的定位和路向。 We have established a clear direction and positioning for future development.
我们无意在港岛区分拆名单。我们的目标是在该区赢取两席。 We have no intention of running separate lists on Hong Kong Island. Our goal is to win two seats in the constituency.
今年至今仍未有致命个案。 We have not
我们设立了二亿元的携手扶弱基金。 We have set up a $200 million Partnership Fund for the Disadvantaged.
我们正视市民对施政的批评,积极响应市民的诉求。 We have taken heed of public criticisms of our governance and responded quickly to the aspirations of people.
我们要累积经验。 We have to accumulate more experience.
我们要顾虑胜算。 We have to consider the chances of winning.
我们要分开政治和教育。 We have to differentiate between politics and education.
我们必须以和平方式表达意见。 We have to express our feelings in a peaceful way.
我们希望在地区直选的五个地区里获得二十五席。 We hope to get 25 seats from five geographical constituencies.
我们有不同票源。 We have different sources of votes.
我们确立了今后发展的定位和路向。 We have established a clear direction and positioning for future development.
我们无意在港岛区分拆名单。我们的目标是在该区赢取两席。 We have no intention of running separate lists on Hong Kong Island. Our goal is to win two seats in the constituency.
今年至今仍未有致命个案。 We have not
我们设立了二亿元的携手扶弱基金。 We have set up a $200 million Partnership Fund for the Disadvantaged.
我们正视市民对施政的批评,积极响应市民的诉求。 We have taken heed of public criticisms of our governance and responded quickly to the aspirations of people.
我们要累积经验。 We have to accumulate more experience.
我们要顾虑胜算。 We have to consider the chances of winning.
我们要分开政治和教育。 We have to differentiate between politics and education.
我们必须以和平方式表达意见。 We have to express our feelings in a peaceful way.
我们希望在地区直选的五个地区里获得二十五席。 We hope to get 25 seats from five geographical constituencies.
我们必须听取各界人士意见 we must consider views from all sectors of our community
我们要居安思危。 We must stay alert to the challenges that lie ahead.
我们要透过这些渠道听取民意。 We need to listen to people‘s views through these channels.
如受保人于保单生效日前已染上后天免疫能力缺乏症(爱滋病)将不会获得赔偿。 We shall not pay any benefits for sickness if the covered person was infected with any Human Immunodeficiency Virus (HIV) prior to the policy effective date.
我们高度重视市民的意见和建议。 We value citizens‘ views and suggestions very highly.
我们要求和他直接对话。 We want a direct dialogue with him.
我们希望一人一票选特首。 We want one man, one vote for the chief executive elections.
我们在买开学用品 we were doing some back-to-school shopping
处理一些突发事件时显得进退失据。 We were indecisive when dealing with emergencies.
我们逐个被踢入水中。 We were kicked out into the water, one by one.
造成最多环境破坏的我们 we who are causing the most environmental damage
我们会吸纳更多有代表性的人士加入各类咨询架构。 We will also engage more representatives of various groups to join advisory bodies.
我们会继续严格执法。 We will continue strict law
我们会继续努力确立「以民为本」的施政理念。 We will continue with our efforts to uphlod the vision of "people-based" governance.
我们会致力促进公平竞争。 We will endeavour to promote fair competition.
我们一定不辜负全党同志的重托和全国人民的期望, We will live up to the great trust of the entire party and the expectations of people across the country,
我们维护法治,绝不妥协。 We will never permit the rule of law to be compromised.
我们永远不会向恐怖分子屈服。 We will never yield to terrorists.
我们不容许(民进党)以立法作为拖延手段。 We will not accept the use of legislation as a delaying tactic.
我们会坚决维护社会的核心价值。 We will staunchly preserve the core values of our society.
会动用一切可动用的资源及手段,促进香港繁荣及稳定 we would mobilise all the resources and efforts that could be mobilised to enhance Hong Kong‘s prosperity and stability
我们坐四望五。 We‘re confident of winning four seats, while striving for a fifth seat.
选举在即,各界出花招以增加曝光率实在不足为奇。 We‘re entering the election period and it‘s quite common for various parties to engage in stunts to increase their exposure.
我们乐意为机师提供更佳薪酬,但加薪幅度过高,将会对香港和航空公司的竞争力构成无法弥补的伤害,对此我们不能妥协。 We‘re willing to be generous but we can‘t agree to pay rises that will cause irretrievable damage to the competitiveness of the airline and Hong Kong.
贫富差距 wealth gap
富商 wealthy businessmen/rich businessmen
枪械训练科 Weapons Training Division
武器侦测仪器 weapons-detection gadgets
核武原料的钸 weapons-grade plutonium
戴安全带 wear seat belts