站内资源搜索  
RSS  招投标翻译   
  该如何处理这种高保密性文件的翻译外包?
  如何保证技术文档和专业文档的正确性?
  一份投标文件的翻译过程是怎样的?
  如何保证招投标文件中的专业文档能够被正确 翻译?
  专业的翻译流程有什么优势?
  招投标翻译需要什么样的专业知识?
普通招投标翻译试谈招投标文件的语言特点 
普通招投标翻译英文招投标文件的文体特征及翻译 
普通招投标翻译试谈招投标文件的语言特点 
普通招投标翻译编制投标书常见的115个错误 
普通招投标翻译接近尾声Coming to a Close or S 
普通招投标翻译谈判过程The Negotiation Proces 
普通招投标翻译Preparing to Negotiate谈判的准 
普通招投标翻译用英文谈判Negotiations in Engl 
普通招投标翻译美国政府采购制度之对我国的启示 
普通招投标翻译中国与美国建筑工程项目管理之比 
普通招投标翻译我们的差距在哪里?——中美招投 
普通招投标翻译美国合同形式及内容 
普通招投标翻译欧盟服务采购简介 
普通招投标翻译简介欧盟采购指令中的四种重要公 
普通招投标翻译欧盟政府采购制度简介 
普通招投标翻译德国及欧盟政府采购与招标投标 
普通招投标翻译密封投标Sealed Bids 
普通招投标翻译如何撰写征求建议书How to write 
普通招投标翻译竞争性采购Competitive Procurem 
招投标翻译文章 > 用英文谈判

谈判过程The Negotiation Process

  admin  本站原创
∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

Landscape Labourers because we do a good job. Having said that, I took the liberty of calling a few other local companies to find out what type of salary packages they offer to their foremen.
如果你不介意的话,我愿意结束我刚才所说的,而您可以让我知道您所处的位置。实际上,这里有几家公司都在雇人。不是所有的公司我都愿意在里面工作,比如,您和我都知道我绝不愿意为像Powell Designs这样的公司工作。我更愿意在一家像Landscape Labourers的公司里做。我得说,我有这个自由去打给本地的几家其它公司去看一看他们会给主管什么样的薪水。

Louis:
Foremen? I don't have a foreman. I never have. It's not my style. Don't forget, you're a contract labourer just like the rest of the crew.
主管?我没有主管。从来没有。这不是我们的风格。别忘了。你是一个合同工,像其它专员一样。

Markus:
Yes, I thank you for bringing that up. Besides deserving a higher salary, one that is competitive with local companies, I also think that I deserve a new title. You and I both know that the crew looks to me as though I am a foreman, even though I don't have the title.
是的,我要谢谢您提出来。除了要求一个更高的薪水,那个职位在本地的公司中也是很有竞争力的,我认为我也想要一个新的头衔。您和我都知道雇员们都把我看成了一个主管,即使我还没有这个头衔。

Louis:
You don't have the title, but you also don't have the responsibility. It's a lot of work being a foreman.
你没有这个头衔,但是你也不必承担这个责任,成为主管后会有很多工作的。

Markus:
Exactly. And you can't say that you haven't noticed me coming in earlier than the others and leaving later. I also designate jobs to all of the crew members each morning and call suppliers when needs arise. These are duties of a foreman, am I right?
实际上,您不能说您还没注意到我比其他人来得都早,离开得都晚。每天早上我总是给所有人分派工作,当需求上涨时打电话给供应商,这就是主管的职责,对吗?

Louis:
I suppose. But a foreman also helps solve conflicts that arise within a team, and deals with customer complaints. You always pass those things on to me.
我同意。但是一个主管也要帮助解决团队内的冲突,还要处理顾客的抱怨。你总是把这些东西推给我。

Markus:
I agree with you on that. However, I would be willing to take on these extra responsiblities, should you offer me a foreman position at a rate of $25.00 per hour
我非常同意您。尽管如此,我很愿意担负起这些额外的责任,您能给我一个时薪为25美元主管职位吗?

上一页  [1] [2] [3] [4] 


  • 上一篇招投标翻译:
  • 下一篇招投标翻译:
  • | 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 招贤纳士 | 申请链接 |
    合作伙伴: 维普资讯 动物营养学报更多合作伙伴
    北京语际文化传播有限公司 版权所有 Copyright 2007,scientrans.com Inc. All Rights Reserved. ICP备