陈冠希,艳照事件
Bilingual World         首页 | 翻译de百科全书 | 翻译的工具箱 | 英汉词典SCIdict | 专业词汇大全 | 翻译研究院 | 翻译服务 | 解决方案 | 提交订单
陈冠希,艳照事件
加入收藏 | 设置首页

  失意阿娇现北京


懒散的钟欣桐到北京出差; 不能抵抗压力以至于感情崩溃
名人艳照风波后,钟欣桐勇敢地走出来面对这一事件。但是她的“天真发言”遭到严重批评。 ?有人支出其没有陈冠希的道歉真诚。她在无线一个节目的现身遭到无数的非难。

与此同时,有报道称钟欣桐不能处理所有压力。她已经感情崩溃,幽闭在家。 她辞掉了电影《武俠梁祝》,以生病为由,拒绝出现在公共活动中。Twins 组合的搭档,蔡卓妍只好一个人出来面对公众。
她的经理Mani 承认钟欣桐在完成目前的工作任务后将休息一段时间。 昨天下午, 钟欣桐和蔡卓妍一起出发trip. 钟欣桐不得不完成她在北京贸易展的职责。 当记者试图采访她的时候,她面容疲惫。她低头,表情刻板。粉丝们向她喊道让她忘记这一不高兴的事件,但她没有回应。


昨天下午5:15,Twins 在助手们的护送下来到机场准备飞往北京。钟欣桐头发往后素在脑后。即便带着大太阳镜,她无法掩饰自己的疲惫面容。她的搭档,蔡卓妍也不好受. 蔡卓妍的 “熊猫眼” 看起来比钟欣桐更累。 她们吸引了30多个记者。蔡卓妍始终站在钟欣桐前面以保护钟欣桐。她们都面无表情。有许多粉丝在机场为她们加油,向她们喊出让钟欣桐忘记不愉快事情的信息。但是她没有回应。对于记者就她目前心情的提问她也未作答。?
当 Twins 到达登机口,现场有点混乱。机场人员看到人群,让她们翻过栏杆进入。但他们走进了工作人员入口。

正常情况下, 工作人员入口是关闭的,除非事前受到要求。 研究后,机场公共冠希长官回应他们没有受到关于Twins 使用工作人员入口的要求。但情况很混乱, 他们担心事情会变得更早,甚至引发事故。他们必须当场做决定,允许她们工作人员入口.
马上翻译!

喔, 对到这个标题我下了一跳,但事实上这篇文章只是对过去新闻的一个综合。钟欣桐现在可能承受很大压力,但并没有像这篇文章写得那么糟糕。
这里是钟欣桐最近给她的粉丝的今天的留言:


失意阿娇现北京2
陈冠希事件外链:来美国吧,性丑闻让你大红


Sluggish Gillian Chung Goes to Work in Beijing; Can’t Take Pressure Emotional Breakdown

After the celebrity nude picture scandal, Gillian Chung bravely steps forth to face the incident. But her “Na?ve speech” had severe criticism. Some people point out that it was not as sincere as Edison Chen’s apology. Her appearance at a TVB program was received by thousands of complaints.

At the same time, there are reports that Gillian could not handle all the pressure. She had an emotional breakdown and isolated herself at her home. She quit the movie 《武俠梁祝》. She did not appear at public events because she was ill. Twins’ partner, Charlene Choi, had to come out alone to face the crowd all by herself.

Her manager Mani admitted that Gillian will take a break after she finishes all her current work commitments. Yesterday afternoon, Gillian and Charlene set out on a trip. Gillian had to fulfill her duties at a Beijing trade fair. She had a tired face when the press was attempting to interview her. She kept her head down with a wooden expression. Fans shouted to her to forget the unhappy events but she did not respond to them.

Yesterday, at 5:15 PM, Twins were escorted by several assistant to the airport to prepare for the flight to Beijing. Gillian had her hair tied back. She could not cover up her tired expression even though she had large sunglasses. Her partner, Charlene did not fare any better. Charlene had “panda eyes” and looked more tired than Gillian. The duo attracted about 30 reporters. Charlene placed herself in front of Gillian the entire time to protect her. The two were expressionless. There were fans at the airport to cheer them on and the fan shouted out messages to Gillian to forget the unhappy incident. But she didn’t respond. She also didn’t respond to the reporters’ question about how her current mood was.

Just Trans!

When Twins arrived at the passenger gate, it was chaotic. The airport personnel saw the crowd and allowed the duo to enter past the railings. But they walked past the workers’ entrance gate.

Normally, the workers’ entrance gate is forbidden unless they accepted a request beforehand. After some research, the airport’s public relations officer responded and said they did not receive any requests to use the workers’ entrance gate by Twins. But the situation was chaotic, they were afraid the situation would turn dangerous and an accident may happen. They had to make a decision on the spot to allow them through the workers’ entrance gate.

Wow reading the title got me scare a little bit but actually this article is just a combination of past news. Gillian might be under a lot o pressure right but it is not as bad as the article said!!!

 

下一页
学术翻译
 
·技术新趋势·潮·声音
·业界·翻译圈·你知道吗
·翻译技巧·理论·专业英语
在线专业术语英汉词典
Supported by语际
| 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 招贤纳士 | 申请链接 |
合作伙伴: 维普资讯 动物营养学报 更多合作伙伴
                         
北京语际文化传播有限公司 版权所有 Copyright 2007,scientrans.com Inc. All Rights Reserved. ICP备案号:京ICP备07007260