学术 工业 商务 法律 金融 电子通信 网站本地化 期刊新闻
热门下载
行业词汇
美国麻省理工学院研制出细胞'牵引束' (中英对照)[图]
利用光束作为镊子操控细胞和微小物体的概念已经至少被提出30年了。但麻省理工学院的研究人员发现了一种方法,可以将这一用于移动,控制和测量物体的强大工具应用到高度挑战性的微芯片设计和制造之中...
电影课堂:刀疤煞星(中英对照)[图]
欺骗可能会获得短暂的利益,但报复也会迅速地随之而来。古老的哲学所说的“先下手为强”在今天的社会中并不能获得尊敬或实质意义。罗马有许多的凯萨似的暴君不是因为其历史有多久而是在他们一直忽略了他们身旁带着匕...
多合一的梦想——LG 触摸技术的革命(中英对照)[图]
LG触摸技术带来了全新的用户界面,基于颇具革命性的多触摸显示屏以及最新的软件支持,这将使用户只须指尖轻轻一点,便能操作LG触摸屏。这听起来没什么创意?LG触摸技术将四种产品整合在一个小而轻便的掌上设备中,它就...

首页>>正文

电影课堂:刀疤煞星(中英对照)
新闻来源:
作 者:

北京语际文化传播有限公司

  Movie Lessons: Scarface

  电影课堂:刀疤煞星

  来源:Askmen.com

  编辑:Fosen@语际翻译

  The plot: In 1980, 125,000 Cuban refugees fled to the U.S. to find a better life. And for one of the refugees named Tony Montana, nothing will satisfy but the world and everything in it. Along with his good friend Manny, Tony starts doing dirty work for a Miami drug kingpin named Frank Lopez. After escaping a gang of double-crossing Columbians and a chainsaw, Tony’s raw and determined spirit wins Frank’s respect and employ. After Tony makes a cocaine deal with a Bolivian drug lord behind his back, Frank foils an attempt to rub out the scar-faced Cuban, which leads to his demise. With Frank out of the way, Tony marries his girlfriend Elvira and starts to build the largest drug empire in the southeast. But once reaching the top, Tony soon finds his world sailing to the bottom after losing his wife, his sister, his friend, and ultimately his life.

  剧情:1980年125,000古巴难民逃到美国去寻找更美好的生活。对于难民托尼.蒙大拿(Tony Montana)来说,只有世界及所有的一切才能满足他。与好朋友曼妮(Manny)一道,托尼开始为迈阿密的毒枭弗兰克.罗伯茨(Frank Lopez)作违法的事。经过被欺骗从哥伦比亚人团伙中逃脱出来之后,托尼的冷静及果断的性格受到弗兰克的尊重并受到重用。之后托尼在背后与玻利维亚毒枭做了笔可卡因的交易, 弗兰克放弃了杀掉脸上有刀疤的古巴人的企图,并把位子让渡给托尼。弗兰克退出后,托尼与他的女友埃尔维娜(Elvira)结婚并开始在东南部建立最大的毒品帝国。然而一爬到顶端,托尼很快发现他的世界滑向了底端,失去了妻子,姐妹,朋友及他的生命。

  Lessons learned from Scarface

  刀面煞星的启示

  Don’t mince words

  说话不要吞吞吐吐

  People these days use a lot of verbal filler. Yet, when you say what you mean and are sincere, people will trust you more and will want to do business with you. Mincing words shows that you aren’t decisive and are just trying to say what the other side wants to hear. Be direct in conversation. This will show respect and honesty, which are two characteristics of a stand-up paisan.

  如今人们使用许多的言语符号。然而当你说出你要表达的意思且表现出真诚,人们会更加信任你且会想你做生意。说话吞吞吐吐让人觉得你不够果断且让人觉得你实在拍对方的马屁。交谈中直截了当,显示出尊敬和诚实,这两种特质是坦率正直的人应该具备的。

  Seize opportunities

  抓住机遇

  Every missed opportunity holds you back, so you have to be vigilant and willing to move on any potential occasion. The best opportunities are usually the ones that pop up unannounced. Knowing a good deal from a rotten egg isn’t a skill that you’ll acquire overnight. It takes practice and experience. Just know this: It’s better to shoot and miss than to never pick up the gun at all.

  每一个错过的机会都未曾远离,所以你要时时警惕着,抓住每一个潜在的机会。最好的机会常常在不经意间出现。能从一个腐烂的鸡蛋中领悟到一个好买卖的技能不是一夜之间就能获得的。它需要实践和经验。只要认识这一点:拿起枪射击即使错过也比从未拿起枪好。

  Bite the bullet

  忍受巨大的痛苦

  As Tony said, you only have two things in this world: Your word and your balls, and you shouldn’t break them for anybody. Honoring commitments will put you on the fast track when it comes to getting on top. Don’t make deals if you can’t follow through. Even if something doesn’t go the way you plan while fulfilling an obligation, bite the bullet and finish the job. If things change, you shouldn’t be the one to change them. Know your place in the operation and complete the task given to you.

  正如托尼所说,在世上你只有两件东西:嘴巴和眼睛,你不会为任何人毁坏它们。遵守诺言会助你加速爬到顶端。当你无法做到时不要做任何承诺。即使一些事不是和你计划的那样进行但你也要履行义务,忍受巨大的痛苦完成工作。如果事情改变了,去改变他们的不应该是你。清楚你在工作中的位置并完成交给你的任务。

  Don’t cross somebody first

  不要首先欺骗人

  Deceit is a gift, but vengeance is swift. The old philosophy that says "It’s better to strike first" has no respect or relevance in the world today. Rome had many Caesars not because of how long it had been around but because they constantly had to be looking over their shoulders for some stronzo with a dagger, who was usually their double-crossing bodyguard. Be the first to show honor and loyalty. If this is welcomed with a stab in the back, you’ll know how much harder to push the blade in return.

  欺骗可能会获得短暂的利益,但报复也会迅速地随之而来。古老的哲学所说的“先下手为强”在今天的社会中并不能获得尊敬或实质意义。罗马有许多的凯萨似的暴君不是因为其历史有多久而是在他们一直忽略了他们身旁带着匕首的叛徒,他们常常是出卖他们的侍卫。要首先显示出尊敬与忠诚。如果背后中伤似的背叛是叫人快乐的话,你会发现把刀片拔出会有多痛苦。

  Know when to cut ties

  知道何时摆脱束缚

  There comes a time to end a relationship, business or otherwise. Sure, there’s loyalty but it’s a two-way street. If they cross you, cut the cord. If you have a better opportunity elsewhere and they’re not willing to match, end it. If they aren’t willing to compensate you for breaking your back for them, someone else will. It ultimately comes down to knowing what you deserve. The problem today isn’t selfishness, it’s people giving too much of themselves without looking out for number one. Don’t be the martyr.

  结束关系,生意或其他的时候总会到来的。当然,忠诚是双向路。如果他们欺骗你,就断绝关系。如果你在别处有更好的机会而他们不想配合,那么就结束。如果你为他们拼命工作而他们不为此给你报酬,会有其他人给你报酬。最终你的价值会被发现。现今的问题不是自私自利,而是人们往往付出很多而忽略汇报。不要做烈士。

  Surround yourself with the right people

  与合适的人为伴

  The right people make the difference. You have to surround yourself with capos that are fully supportive of your goals. If everyone is working toward the same and it gets done quicker. That being said, you want to treat your people well. You don’t want to lose them to competition or have them bring down your work. Usually, all your guys want is to hear that they’re doing a good job and are bringing something to the operation. If not, they will find something else, just like you would.

  合适的人起重要的作用。你必须与一些重要的人在一起来实现你的目标。如果每一个人都朝着一个方向努力,且事情就会很快完成。那就是说,你要好好对待他们。不应该失去他们而与你竞争或是让他们打败你。通常情况下,他们想听到的是说他们做的很棒且工作运行的正常。如果听到的不是那些话的话,他们会寻找其他的,就像你会寻找其他的伙伴一样。
 

技术新趋势
· 能感知情绪的生物珠宝(中英对照)[图]
· 多合一的梦想——LG 触摸技术的革命(中英对照)[图]
跨语际生活
· 微软的技术支持(中英对照)[图]
· 婚姻问题的技术支持(中英对照)[图]
· 复印机是男人还是女人?(中英对照)[图]
· 飘忽不定的浪漫(中英对照)[图]
· 当女人用这9个词时,男人们可要谨慎了(中英对照)[图]
· 从无家可归者到亿万富翁(中英文对照)[图]
· 电影课堂:刀疤煞星(中英对照)[图]
声音
· 《当幸福来敲门(追求幸福)》语录(中英文对照)[图]
· 电影语录2[图]
· 电影语录 1[图]
· 比尔盖茨告诉你11个学校没教给你的道理(中英对照)[图]
· 狗的哲学(中英对照)
· 加菲猫经典语录(中英对照)[图]
· 拉姆斯.菲尔德语录(中英对照)[图]
你知道吗?
· 市场专家认为现在是大恐慌的时代(中英文对照)[图]
· 曼昆十大经济学原理新解(中英文对照)[图]
· 13个不合常规的奇怪事实(中英对照)[图]
· 44件你以前所不知道的事(中英对照)[图]
· 世界上最舒服的鼠标垫[图]
Study Tips
· 英文书信中的致谢用语[图]
· 能说16种语言的人告诉我们如何学外语[图]
· 口语突破关键:模仿+复述[图]
· 教你一些学好英语的实用方法(上篇)[图]
· 英语口语学习方法总汇[图]
· 英语听力的训练方法[图]
· 积累英语词汇的十个窍门[图]
· 英汉互译的几种方法[图]
Translation Circle
· 中美误解的祸源![图]
· 不讲透的英语语法真是害死人[图]
· TRADOS的翻译记忆[图]

北京语际文化传播有限公司 版权所有
Copyright ©2007,scientrans.com Inc. All Rights Reserved.
ICP备案号:京ICP备07007260
| 网站地图 | 语际专栏 | 译者频道 | 译界资讯 | 返回公司 |