站内资源搜索  
RSS  招投标翻译   
  该如何处理这种高保密性文件的翻译外包?
  如何保证技术文档和专业文档的正确性?
  一份投标文件的翻译过程是怎样的?
  如何保证招投标文件中的专业文档能够被正确 翻译?
  专业的翻译流程有什么优势?
  招投标翻译需要什么样的专业知识?
普通招投标翻译试谈招投标文件的语言特点 
普通招投标翻译英文招投标文件的文体特征及翻译 
普通招投标翻译试谈招投标文件的语言特点 
普通招投标翻译编制投标书常见的115个错误 
普通招投标翻译接近尾声Coming to a Close or S 
普通招投标翻译谈判过程The Negotiation Proces 
普通招投标翻译Preparing to Negotiate谈判的准 
普通招投标翻译用英文谈判Negotiations in Engl 
普通招投标翻译美国政府采购制度之对我国的启示 
普通招投标翻译中国与美国建筑工程项目管理之比 
普通招投标翻译我们的差距在哪里?——中美招投 
普通招投标翻译美国合同形式及内容 
普通招投标翻译欧盟服务采购简介 
普通招投标翻译简介欧盟采购指令中的四种重要公 
普通招投标翻译欧盟政府采购制度简介 
普通招投标翻译德国及欧盟政府采购与招标投标 
普通招投标翻译密封投标Sealed Bids 
普通招投标翻译如何撰写征求建议书How to write 
普通招投标翻译竞争性采购Competitive Procurem 
招投标翻译文章 > 竞争性采购

密封投标Sealed Bids

  语际翻译  https://www.scientrans.com
∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

bsp;Have the necessary production, construction, and technical equipment and facilities, or ability to obtain them; and
  有必要的生产,建设和技术设备和设施或者有能力得到它们
• Be otherwise qualified and eligible to receive an award under applicable laws and regulations.
或者根据适当的法律和法规,给有资质的合格的投标人授予合同。
Sealed Bidding Step 6: Selection of the lowest-priced responsive bid
密封招标步骤6 :选择最佳应邀标书
In the sealed-bidding process, selected is the responsible bidder whose bid is deemed responsive, i.e. conforming to the invitation for bids, and is most advantageous considering only price and other price related factors set forth in the solicitation document.
在密封投标过程中,选定的责任投标人的投标视为应邀,即符合招标书,是在价格及其他招标文件中价格因素有关规定方面是最有利的。
Sealed Bidding Step 7: Award of contract
密封招标步骤7 :合同授予
With reasonable promptness, an award is made to the selected responsible bidder, while a notice of award is sent to unsuccessful bidders whose bid was not retained because either they were declared non-responsible, their bid was deemed non-responsive, or its price was not the lowest.
非常迅速地,合同将被授予选定投标人,同时授标通知也将发送给其投标出价不被保留落选的投标人,因为他们要么被宣布非负责任的,其投标被视为非响应,要么就是其价格不是最低的。
4. Conclusion on Sealed Bidding Method and Procedures
密封招标方法与程序的结论
Selling to the government can bring fresh air to contract winners, particularly small and medium businesses (SMB), mastering federal contracting rules. In fact, organizations that understand and leverage federal acquisition methods and processes can grow from scratch to a profitable bottom line, whatever their size.
出售给政府可以为合同赢家带来新的活力,尤其是中小型企业(SMB), 同时掌握联邦订约规则。事实上,能理解和权衡联邦采购方法和过程组织的可以从零开始成长到一个有利可图的底线,无论其大小。
The solution is not trying to dodge procurement rules that would seem too heavy to would-be contractors. As Buddha said, your greatest weapon is in your enemy’s mind. Indeed, your best asset relies on knowing the rules by which your enemy, namely your future customer, is playing. Thus, by doing exactly whatever you are asked, or more exactly, expected to do, you are taking the path with the least resistance, the one toward success, that is. This situation would be even better should you pay attention to the myriads of special programs

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页


  • 上一篇招投标翻译:
  • 下一篇招投标翻译: 没有了
  • | 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 招贤纳士 | 申请链接 |
    合作伙伴: 维普资讯 动物营养学报更多合作伙伴
    北京语际文化传播有限公司 版权所有 Copyright 2007,scientrans.com Inc. All Rights Reserved. ICP备