法律施行日期条例 Act Governing the Date for Enforcement of Law
新市镇开发条例 Act Governing the Development of New Urban Centers
政风机构人员设置条例 Act Governing the Establishment of the Government Employee Ethics Units and Officers
中华民国专属经济海域及大陆礁层法 Act Governing the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf of the Republic of China
反共抗俄战士授田条例 Act Governing the Farmland Grants to Anti-Communist and Anti-Soviet Union Soldiers
公文程序条例 Act Governing the Forms of Official Documents
战士授田凭据处理条例 Act Governing the Handling of Land Grant Certificates to Soldiers
中华民国四十八年短期公债发行条例 Act Governing the Issuance of 1959 Short -Term Public Bond
中央政府兴建台湾北部第二高速公路建设公债发行条例 Act Governing the Issuance of the Public Construction Bond by the Central Government for Building Second Taiwan North Highway
外国护照签证条例 Act Governing the Issuance of Visas in Foreign Passports
国营事业管理法 Act Governing the Management of State-owned Enterprises
公务人员抚恤法 Act Governing the Payment of Compensation to Surviving Dependents of Public Functionaries
新市镇开发条例 Act Governing the Development of New Urban Centers
政风机构人员设置条例 Act Governing the Establishment of the Government Employee Ethics Units and Officers
中华民国专属经济海域及大陆礁层法 Act Governing the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf of the Republic of China
反共抗俄战士授田条例 Act Governing the Farmland Grants to Anti-Communist and Anti-Soviet Union Soldiers
公文程序条例 Act Governing the Forms of Official Documents
战士授田凭据处理条例 Act Governing the Handling of Land Grant Certificates to Soldiers
中华民国四十八年短期公债发行条例 Act Governing the Issuance of 1959 Short -Term Public Bond
中央政府兴建台湾北部第二高速公路建设公债发行条例 Act Governing the Issuance of the Public Construction Bond by the Central Government for Building Second Taiwan North Highway
外国护照签证条例 Act Governing the Issuance of Visas in Foreign Passports
国营事业管理法 Act Governing the Management of State-owned Enterprises
公务人员抚恤法 Act Governing the Payment of Compensation to Surviving Dependents of Public Functionaries
政务官退职酬劳金给与条例 Act Governing the Pension of the Special Political Officials
驻华外国机构及其人员特权暨豁免条例 Act Governing the Privileges and Immunities of Foreign Offices and their Personnel in the Republic of China
妨害国币惩治条例 Act Governing the Punishment for Damaging National Currency
妨害兵役治罪条例 Act Governing the Punishment of Offences Against Military Service
违警罚法 Act Governing the Punishment of Police Offences
道路交通管理处罚条例 Act Governing the Punishment of Violation of Road Traffic Regulations
国军老旧眷村改建条例 Act Governing the Reconstruction of Old Villages for Military Personnel and Their Dependents
戒严时期人民受损权利回复条例 Act Governing the Recovery of Damage of Individual Rights during the Period of Martial Law Rule
窃盗犯赃物犯保安处分条例 Act Governing the Rehabilitative Measures for Offenses of Caching and Receiving Stolen Property
后备军人转任公职考试比叙条例 Act Governing the Replacement Test of the Reserve Military Personnel for Civil Positions
学校教职员退休条例 Act Governing the Retirement of School Teachers and Staff
中华民国领海及邻接区法 Act Governing the Territorial Sea and the Contiguous Zone of the Republic of China
国军军事勤务致人民伤亡损害补偿条例 Act of Compensation for Damages to the Public from Military Activities
冤狱赔偿法 Act of Compensation for Wrongful Detentions and Executions
契约行为 act of contract
土地征收条例 Act of Eminent Domain
奖励投资条例 Act of Encouragement of Investment
两性工作平等法 Act of Gender Equality in Employment
军事教育条例 Act of Military Education
志愿士兵服役条例 Act of Military Service for Volunteer Enlisted Men
姓名条例 Act of Naming
票据法 Act of Negotiable Instruments
动产担保交易法 Act of Secured Transactions for Movable Property
监督寺庙条例 Act of the Supervision of Temple
公职人员财产申报法 Act on Property-Declaration by Public Servants
战时交通电业设备及器材防护条例 Act on Protection of Communicational Electric Equipment and Facilities during War Period
公职人员利益冲突回避法 Act on Recusal of Public Servants Due to Conflicts of Interest
促进民间参与公共建设法 Actfor Promotion of Private Participation in Infrastructure Projects
再审之诉 action for retrial
再审 action for retrial; appeal for retrial; retrial