站内资源搜索  
RSS  招投标翻译   
  该如何处理这种高保密性文件的翻译外包?
  如何保证技术文档和专业文档的正确性?
  一份投标文件的翻译过程是怎样的?
  如何保证招投标文件中的专业文档能够被正确 翻译?
  专业的翻译流程有什么优势?
  招投标翻译需要什么样的专业知识?
普通招投标翻译试谈招投标文件的语言特点 
普通招投标翻译英文招投标文件的文体特征及翻译 
普通招投标翻译试谈招投标文件的语言特点 
普通招投标翻译编制投标书常见的115个错误 
普通招投标翻译接近尾声Coming to a Close or S 
普通招投标翻译谈判过程The Negotiation Proces 
普通招投标翻译Preparing to Negotiate谈判的准 
普通招投标翻译用英文谈判Negotiations in Engl 
普通招投标翻译美国政府采购制度之对我国的启示 
普通招投标翻译中国与美国建筑工程项目管理之比 
普通招投标翻译我们的差距在哪里?——中美招投 
普通招投标翻译美国合同形式及内容 
普通招投标翻译欧盟服务采购简介 
普通招投标翻译简介欧盟采购指令中的四种重要公 
普通招投标翻译欧盟政府采购制度简介 
普通招投标翻译德国及欧盟政府采购与招标投标 
普通招投标翻译密封投标Sealed Bids 
普通招投标翻译如何撰写征求建议书How to write 
普通招投标翻译竞争性采购Competitive Procurem 
招投标翻译文章 > 竞争性采购

密封投标Sealed Bids

  语际翻译  https://www.scientrans.com
∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

straints related to the good, product, construction, or service to be acquired.
密封投标取决于一个询价合同,也叫投标邀请书(ITB),或者投标邀请函(ITT),文件中必须以清晰明确完整的方式描述出他们的需要和要求以及有关商品,产品,基建的限制或者要求得到的服务。
Sealed bidding specifications or requirements cannot restrict, or limit unnecessarily and unduly the number of organizations submitting a bid. The invitation should include, or reference any document needed by the bidder for bidding.
密封投标规格和要求并不是没有必要的或过多的限制约束竞标者的数量。邀请书应该包括或者应该参考投标人投标所需要的所有文件。
By default, when sealed bidding is retained as the procurement method, the uniform contract format (UCF) outlined in the table below should be used to the maximum practicable extent for the preparation of the invitations for bids and contracts. The use of the format facilitates preparation of the solicitation and contract as well as reference to, and use of, those documents by bidders and contractors.
密封投标作为一种采购方式,下表中所标出来的统一合同格式可以最大程度的被用来做投标邀请书和合同的筹备工作,格式的使用促进了询价和合同的筹备,以及作为投标人和承包商参考和使用的文件。
Sealed-Bidding
密封投标
Uniform Contract Format (UCF):
统一合同格式(UCF):
Part I - The Schedule
第一部分 计划
A. Solicitation/contract form (SF-33) 询价/合同表格
B. Supplies or services and prices 产品服务和价格
C. Description/specifications. 描述/规格
D. Packaging and marking requirements. 包装和标志要求
E. Inspection and acceptance. 检验和接受
F. Delivery and performance. 签署和履行
G. Contract administration data 合同管理日
H. Special contract requirements 合同特殊要求
Part II - Contract Clauses
第二部分-合同条款
J. Contract clauses 合同条款
Part III - List of Documents, Exhibits, and Other Attachments
第三部分-文件,展示品和其他附件清单
K. List of documents, exhibits, and other attachments
文件,展示品和其他附件清单
Part IV -Representations and Instructions
第四部分-展示和说明
L. Representations and certifications 展示和证书
M. Instructions, conditions, and notices to bidders 投标人的说明,条件和告示
N. Evaluation factors for award 评标要素
Nevertheless, when some flexibility is necessary, feasible, and authorized (FAR 16.203), the simplified contract format (SCF) outlined below may be used in lieu of the uniform contract format.
然而,投标过程存在变动性的时候,可以采用可行的被授权了的简化的合同格式代替统一的合同格式。
Se

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页


  • 上一篇招投标翻译:
  • 下一篇招投标翻译: 没有了
  • | 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 招贤纳士 | 申请链接 |
    合作伙伴: 维普资讯 动物营养学报更多合作伙伴
    北京语际文化传播有限公司 版权所有 Copyright 2007,scientrans.com Inc. All Rights Reserved. ICP备