站内资源搜索  
RSS  招投标翻译   
  该如何处理这种高保密性文件的翻译外包?
  如何保证技术文档和专业文档的正确性?
  一份投标文件的翻译过程是怎样的?
  如何保证招投标文件中的专业文档能够被正确 翻译?
  专业的翻译流程有什么优势?
  招投标翻译需要什么样的专业知识?
普通招投标翻译试谈招投标文件的语言特点 
普通招投标翻译英文招投标文件的文体特征及翻译 
普通招投标翻译试谈招投标文件的语言特点 
普通招投标翻译编制投标书常见的115个错误 
普通招投标翻译接近尾声Coming to a Close or S 
普通招投标翻译谈判过程The Negotiation Proces 
普通招投标翻译Preparing to Negotiate谈判的准 
普通招投标翻译用英文谈判Negotiations in Engl 
普通招投标翻译美国政府采购制度之对我国的启示 
普通招投标翻译中国与美国建筑工程项目管理之比 
普通招投标翻译我们的差距在哪里?——中美招投 
普通招投标翻译美国合同形式及内容 
普通招投标翻译欧盟服务采购简介 
普通招投标翻译简介欧盟采购指令中的四种重要公 
普通招投标翻译欧盟政府采购制度简介 
普通招投标翻译德国及欧盟政府采购与招标投标 
普通招投标翻译密封投标Sealed Bids 
普通招投标翻译如何撰写征求建议书How to write 
普通招投标翻译竞争性采购Competitive Procurem 
招投标翻译文章 > 竞争性采购

竞争性采购Competitive Procurement

  admin  本站原创
∗本栏目部分文章内容来自互联网,部分已经过本站编辑和整理,如有版权事宜请联系Email/MSN jesczhao@hotmail.com

aled bids is not deemed appropriate; or 封标被认为步是最恰当的或
• it is necessary to conduct discussions with providers, because of differences in areas such as law, regulations, and business practices, especially for contracts to be made abroad. 当有必要和提供者进行讨论的时候,因为在一些领域存在不同,比如法律,规范,商业案例尤其是与国外签订合同的时候
Two-step Sealed Bidding 两阶段密封投标
Two-step sealed bidding is competitive procurement method that is a combination of the two aforementioned competitive procurement procedures, and is designed to obtain:
两段(步)式封标是以上两种竞争性采购程序的综合,以获得以下利益
• the benefits of negotiation for helping the requesting organization complete or define specifications without any pricing consideration; and 谈判的好处在于帮助需求企业完成或达到其规格要求而不用考虑价格的因素
• the benefits of sealed bidding for getting the best price for the technically acceptable solution agreed-upon. 封标的好处在于可接受的技术方案内得到最优惠的价格
Two-step sealed bids can be used in preference to negotiated procurement when all of the following conditions are present: 两段(步)式封标更偏向于谈判采购,当出现下列情况的时候
• Specifications are not definite or complete or may be, without further technical evaluation or discussion, too restrictive to ensure mutual understanding between each source and the requesting organization;
规格不确定或者不完整,在没有更进一步的技术评审和讨论情况下,以及限制太多而导致不能确保每个供应商和需求组织之间的相互理解的情况下
• Definite criteria exist for evaluating technical proposals; 存在确定的标准来评价技术方案
• More than one technically qualified source is expected to be available; 在技术上存在不止一个有资质的供应商
• Sufficient time will be available for use of the two-step sealed-bidding method; and 有充足的时间可用实行两段(步)式封标方式
• A firm-fixed-price contract or a fixed-price contract with economic price adjustment will be used. 对确定的固定价格合同和可调整的价格合同适用
Other than Full and Open Competition (OFOC)非完全公开竞争
Because Part 6 of the FAR, formerly the Competition In Contracting Act (CICA), defines competition as the standard for procurement, other non-competitive procurement methods are considered to be exceptions, and thus should be used only under certain, well-defined conditions, and they should be carefully and thoroughly justified and documented. Contra

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页


  • 上一篇招投标翻译: 没有了
  • 下一篇招投标翻译:
  • | 我们的承诺 | 隐私政策 | 网站地图 | 招贤纳士 | 申请链接 |
    合作伙伴: 维普资讯 动物营养学报更多合作伙伴
    北京语际文化传播有限公司 版权所有 Copyright 2007,scientrans.com Inc. All Rights Reserved. ICP备